Прямой эфир Новости спорта

Informburo.kz публикует материалы "Русской службы BBC News"
"Девять лет жизни впустую". Как в Кыргызстан возвращаются женщины, которые жили на территориях под контролем ИГ*

Informburo.kz публикует материалы "Русской службы BBC News".

За последний год Кыргызстан вернул на родину 339 своих граждан из лагерей в Сирии. Это женщины, которые уехали на подконтрольные "Исламскому государству"* территории, и их родившиеся там дети. Девять из десяти женщин после возвращения оказываются под следствием. Но после всего, через что им пришлось пройти за последние годы в Сирии и Ираке, даже такая участь, похоже, их уже не пугает.

Психолог (слева) и Фатима – одна из женщин, вернувшихся из лагерей в Сирии / Фото с сайта BBC

Журналисты BBC одними из первых побывали в реабилитационном центре для репатриантов и смогли поговорить с некоторыми из них.

За окном величественные горы Ала-Тоо и голубое озеро Иссык-Куль. В просторном белом классе комплекса "Алтын балалык" (в буквальном переводе с кыргызского "Золотое детство") сидят 27 женщин разного возраста, все они в платках и укутаны с головы до ног.

Это их первое занятие по изучению традиционного ислама, а также первый выход после двухнедельного карантина.

"Всех вас поздравляю с возвращением на Родину, добро пожаловать", – приветствует их преподаватель-теолог.

Среди слушательниц выделяется Фатима. Ей 57 лет, она самая старшая из группы недавно прибывших женщин. В отличие от многих Фатима оказалась в Сирии в 2014 году со всей семьей будучи уже в зрелом возрасте. Сначала её муж поехал в Турцию якобы на заработки, потом позвал за собой всю семью. Затем, как и многие другие, они через турецкий город Газиантеп перебрались в Сирию, а дальше – в Ирак, на территорию под контролем ИГ.


Читайте также:



 
Муж Фатимы погиб сразу же после приезда в Ирак. Вскоре был убит снайпером ее старший сын, которому было 27 лет. 19-летний младший сын умер, по её словам, "от продолжительной болезни".

Во время нашего разговора с Фатимой присутствуют сотрудники кыргызских спецслужб. И видно, что на некоторые вопросы ей отвечать неудобно: что-то она не договаривает или же пропускает детали.

Из беседы, впрочем, ясно, что почти 10 лет она жила в условиях войны и нищеты, но самая большая потеря – дети, погибшие в чужой стране и за чужие ценности, чьи могилы она вряд ли сможет посетить. А единственное, за что Фатима держится, – это её дочь и четверо внуков, с которыми они последние годы содержались в лагере "Ал-Хол" в Сирии.

Фатима вернулась из Сирии последней. Кыргызстан получает списки людей на репатриацию от курдов, контролирующих этот район Сирии и лагерь. Так получилось, что имена дочери и внуков в списке были, а Фатимы в списках не оказалось.

"Я плакала, но они меня не взяли. Наши сотрудники меня успокаивали, сказали, будет ещё четвёртый поток, и вы обязательно будете в списке, – рассказывает она и снова плачет. – У меня там никого не было, я одна осталась. Как это так, я же мама, они разлучили нас! Но здесь мы встретились".

По оценкам властей Кыргызстана, в лагерях в Сирии остаются 264 гражданина страны.

*Экстремистская религиозная группировка "Исламское государство" в 2014 году захватила обширные территории в западной Сирии и на востоке Ирака. Она признана террористической организацией и запрещена во многих странах, в том числе в США, Великобритании и России. В 2017 и 2018 годах ИГ была разбита на поле боя, сначала в Ираке, а потом в Сирии.

В Кыргызстане деятельность группировки также запрещена. Пик вербовки жителей Кыргызстана пришёлся на 2014–2015 годы, как раз в то время, когда лидеры ИГ заявляли о создании халифата на иракских и сирийских территориях под их контролем. По официальным данным, к ИГ присоединилось около 800 кыргызстанцев.

В отличие от многих других женщин Фатима оказалась в Сирии уже в зрелом возрасте / Фото с сайта BBC

Почему уезжали женщины

27-летняя Элмира (она просит не называть её настоящего имени) и её 9-летняя дочь прилетели в Кыргызстан из Сирии в ноябре 2023 года. На территории под контролем ИГ, а затем в лагерях она провела без малого 10 лет.

В 2013 году её родители были на заработках в России. Элмира приехала к ним в Москву и начала работать мастером маникюра. Она рассказывает, что в соцсетях познакомилась с "красивым мужчиной", который обещал устроить её на учебу в Турцию, а на самом деле вывез в Сирию.

Комплекс, где живут женщины, находится в горах Ала-Тоо / Фото с сайта BBC

Там Элмира дважды была замужем, оба мужа погибли. Как и другие женщины, про жизнь в Сирии и своих мужей она рассказывает неохотно – вспоминать не хочется.

"Иногда я просыпаюсь посреди ночи, и как бы не верится до сих пор. И я думаю: это сон или не сон? Все осматриваю в доме, понимаю – не сон. Вижу своего ребёнка рядом, в соседней комнате вижу младшего брата и понимаю, что это не сон, я действительно нахожусь дома", – говорит Элмира, добавляя, что "благодарна правительству за то, что их забрали".

Огромные усилия к возвращению дочери приложила мать Элмиры Хамида Юсупова. Она долгие годы ходила по государственным ведомствам, упрашивая и убеждая чиновников помочь ей и другим семьям. Сейчас Хамида возглавляет комитет родителей, чьи дети когда-либо уезжали в зоны боевых действий.

По её наблюдениям, у оказавшихся в Сирии и Ираке женщин были разные истории, но выделяется несколько похожих групп обстоятельств. Одних заманивали под видом религиозной учебы. Другие уезжали вслед за мужьями, беспрекословно им подчиняясь. Третьи – молодые девушки, искавшие мужей, отношений или работу. Четвёртые – матери, пытавшиеся вернуть детей и попавшие в ту же ловушку. И наконец те, кто прекрасно понимал, куда и зачем едет, и разделяющие идеологию и цели ИГ.

По оценкам Хамиды Юсуповой, лишь 10% знали, куда едут.

"Остальные девчонки, которым было 17–18 лет, ну что они знали? У них ветер в голове, – говорит она. – Мы мусульманки, и если муж едет куда-то на заработки и говорит "приезжай сюда", хочет или не хочет, но жена туда поедет. А знал ли он, куда едет, это одному Богу известно".

90% населения Кыргызстана – мусульмане. Но с приходом к власти талибов в Афганистане здесь всё больше боятся религиозной радикализации. И на людей, имевших отношение к ИГ, смотрят с опасением.

Хамида призывает не осуждать всех женщин подряд: многие стали жертвами своей доверчивости или же малообразованности.

"Я тоже много чего видела и слышала в свой адрес, я очень много и по ТВ выступала, и слышала много оскорблений и гадостей в свой адрес и не хочу, чтобы мой ребёнок это тоже слышал. Понимаете, не хочу, чтобы на моего ребёнка показывали пальцем или говорили: "Вот, её дочка – террористка".

Как говорит Хамида, она жалеет, что "девять лет жизни дочери потрачены впустую".

Элмира подтверждает слова матери и рассказывает, что таких, как она, в соцсетях часто называют "жёнами террористов".

"Мы не жёны террористов и не радикальны. Мы – слабые женщины, и у нас есть дети. Поэтому мы желаем для них самого лучшего и хотим, чтобы нас не винили", – говорит она.

Уголовные дела

Председатель Совета безопасности Кыргызстана Марат Иманкулов в беседе с журналистами BBC сказал, что многие из тех, кто присоединился к ИГ, на родине стояли на учёте спецслужб и в их отношении заведены уголовные дела.

С женщинами, вернувшимися в Кыргызстан, занимается теолог / Фото с сайта BBC

"Почти все женщины сейчас проходят следственные мероприятия в качестве фигурантов уголовных дел, – говорит Марат Иманкулов. – Но мы не стали отделять детей от матерей, они все вместе проходят процесс реабилитации и реинтеграции".

По его словам, больше всего дел рассматривается по статьям "Вывоз детей в зону вооруженных конфликтов" (ст. 182 УК КР, предполагает от 5 до 8 лет лишения свободы) и "Содействие террористической деятельности" (ст. 254 УК КР, 8–11 лет).

Иманкулов не исключает, что некоторых из женщин по окончании следствия действительно могут привлечь к уголовной ответственности.

Тем не менее правительство Кыргызстана готово и дальше возвращать своих граждан.

Правительству Кыргызстана нелегко далось решение репатриировать своих граждан из Сирии, говорят чиновники. "Это было непростое решение. Но мы маленькая нация и должны заботиться друг о друге. Даже о тех, кто совершил ошибки", – говорит заместитель председателя Кабинета министров Кыргызстана Эдил Байсалов.

"Я считаю, для них будет лучше, если они забудут кошмар, который им пришлось пережить. И чтобы ни родственники, ни соседи не помнили об этой ситуации. Каждый был бы добропорядочным гражданином Кыргызстана, – говорит Эдил Байсалов. – И, конечно, наш ислам не радикален. Это очень толерантный ислам, в котором с уважением относятся к другим религиям".

В январе и феврале власти Кыргызстана намерены осуществить ещё пару гуманитарных миссий по возвращению людей.

Каким бы непростым ни было отношение к вернувшимся из Сирии, у этих женщин и их детей есть шанс интегрироваться в мирную жизнь. В лагерях в Сирии и Ираке до сих пор живут примерно 50 тысяч человек из разных стран мира. И для них такой шанс может представиться нескоро.

«Запрещено копировать, распространять или иным образом использовать материалы Русской службы Би-би-си»

Informburo.kz публикует материалы "Русской службы BBC News"
Популярное в нашем Telegram-канале
Новости партнеров