Прямой эфир Новости спорта

После критики Сапарбаева китайские нефтяники организовали перевод на казахский язык

Разговор о знании государственного языка вновь зашёл на отчётной встрече китайских компаний с главой Актюбинской области.

На этот раз никаких инцидентов не было, перевод на казахский язык был обеспечен. Однако Бердибек Сапарбаев не удержался и всё же сделал замечание, услышав, как сотрудницы китайских компаний – граждане Казахстана – свободно изъясняются на китайском языке.  

"Как наши девчата прекрасно говорят на китайском. Так и наши китайцы, думаю, должны говорить на государственном. Было бы неплохо. Это было бы взаимное уважение", – отметил глава региона.

В самих компаниях тоже подтверждают, что у работников, приехавших из Поднебесной, действительно, проблемы со знанием казахского языка.

"Я в компании работаю полтора года. Владею и русским, и казахским языками. У нас несколько переводчиков – это казахстанские работники, и у них тоже нет проблем со знанием государственного языка. Инцидент в "Великой стене" возник из-за того, что там переводчица была китаянка. В основном они действительно владеют только русским, потому что учились в России. У нас тоже китайские работники знают только русский. Но на такие случаи, когда необходимо знание государственного, у них есть мы", – пояснила секретарь генерального директора "Восток нефть и сервисное обслуживание" Мольдер Ардабергенова.

Напомним, на предыдущем совещании Бердыбек Сапарбаев сделал замечание переводчице казахстанско-китайской буровой компании "Великая стена" за незнание государственно языка. 

Популярное в нашем Telegram-канале
Новости партнеров