USD: 502.9 / 507.9
  • EUREUR: 524.5 / 530.5
  • RUBRUB: 5.37 / 5.49
Прямой эфир Новости спорта
Алматы +1C
  • +1°C Алматы
  • -16°C Астана
  • -2°C Актау
  • -15°C Актобе
  • -12°C Атырау
  • -12°C Балхаш
  • -15°C Жезказган
  • -14°C Караганда
  • -11°C Кокшетау
  • -17°C Костанай
  • -5°C Кызылорда
  • -17°C Павлодар
  • -17°C Петропав.
  • -18°C Семей
  • -9°C Талдыкорган
  • 0°C Тараз
  • +1°C Туркестан
  • -21°C Уральск
  • -21°C Усть-Камен.
  • +1°C Шымкент
Алматы +1C
  • +1°C Алматы
  • -16°C Астана
  • -2°C Актау
  • -15°C Актобе
  • -12°C Атырау
  • -12°C Балхаш
  • -15°C Жезказган
  • -14°C Караганда
  • -11°C Кокшетау
  • -17°C Костанай
  • -5°C Кызылорда
  • -17°C Павлодар
  • -17°C Петропав.
  • -18°C Семей
  • -9°C Талдыкорган
  • 0°C Тараз
  • +1°C Туркестан
  • -21°C Уральск
  • -21°C Усть-Камен.
  • +1°C Шымкент

Коалиция демократических сил единодушно поддержала переход на латиницу

Мухтар Кул-Мухаммед считает, что перевод казахского языка на латиницу решает триединую задачу.

13 сентября в Астане состоялось заседание Общенациональной коалиции демократических сил "Казахстан-2050" (ОКДС), где главным поводом для разговора стал перевод государственного языка на латинскую графику.

Председатель коалиции и по совместительству первый зампред партии "Нұр Отан" Мухтар Кул-Мухаммед считает, что перевод казахского языка на латиницу решает триединую задачу.

"Переход на латиницу на основе английского алфавита решает триединую задачу. Во-первых, это создаёт благоприятные условия для массового овладения английским языком, интегрируя нас в глобальный англоязычный мир. Во-вторых, открывает новые возможности для доступа к самым современным достижениям науки и техники. В-третьих, объединяет всех казахов, проживающих в более чем 40 странах мира. Переходя на латиницу, мы модернизируем современный казахский язык, совершенствуя его грамматику", – отметил Кул-Мухаммед, выступая перед собравшимися.

Первый зампред "Нур Отана" уверен, что с переходом на новый алфавит национальная культура и литература только расширят свои горизонты. А значит, совсем скоро наследие казахской литературы будет переведено в электронный формат.

"Поэтому представители казахской интеллигенции должны быть в авангарде этого процесса. Что касается будущего в Казахстане "великого и могучего", то мы никогда не откажемся от русского языка и нашего уникального богатства – билингвизма. Мы будем это только наращивать и приумножать", – подытожил он.

Тема латинизации казахского языка сейчас самая популярная на повестке дня, поэтому в заседании ОКДС приняли участие 500 НПО, пять действующих политических партий и 17 различных общественных объединений. Все они выступили за перевод госязыка на латиницу.

Депутат Мажилиса Бахытжан Ертаев уверен, что перевод казахского языка на латинскую графику – это важное и своевременное событие в развитии страны. Он назвал это ещё одним прорывом вперёд, который обеспечит конкурентоспособность и открытость Казахстана всему миру.

"Я как человек военный знаю, что у победы есть три слагаемых: чёткая стратегия, вера в победу и, конечно же, верная армия. Конечно, для реализации такого судьбоносного решения потребуется определённое время, так как переход будет проходить очень обоснованно и разумно. И здесь для нас всех очень важно, чтобы наши начинания продолжило молодое поколение", – заявил Ертаев, сказав, что будет одним из воинов Нурсултана Назарбаева в этом историческом деле.

Представитель от партии казахстанских коммунистов, депутат Мажилиса Жамбыл Ахметбеков сказал, что Казахстан станет более открытой и близкой для большинства народов страной, потому что в современном мире более 75% стран используют латинскую графику.

"В настоящее время в мире имеются шесть тюркских государств. Казахстан станет пятым государством, пользующимся латиницей. Дальнейшее сближение и укрепление отношений Казахстана с братскими странами Центральной Азии и государствами Каспийского региона: Азербайджаном, Турцией, Узбекистаном и Туркменией – это очень существенный фактор для интеграции и укрепления добрососедских отношений", – говорит он.

Ахметбеков считает, что для перехода на латиницу в РК есть все необходимые условия.

"У нас 100% грамотность, практически каждый казахстанец де-факто пишет и читает на латинице, ежедневно пользуясь сотовым телефоном, просматривая интернет. После опубликования программы "Рухани жаңғыру" мы провели множество встреч с населением во всех регионах страны и убедились, что казахстанцы проявляют огромный интерес по вопросу перевода госязыка на латинскую графику. Позавчера на парламентских слушаниях, ознакомившись с новым казахским алфавитом, мы, коммунисты, обсудили с однопартийцами его возможности и преимущества и приняли решение о полной поддержке предложенного варианта латинской графики", – сказал чиновник, подчеркнув, что акцент в своей работе будет делать на молодёжь, проживающую в сельской местности.

Директор центра политического анализа и стратегических исследований партии "Нұр Отан" Юлия Кучинская не осталась в стороне от мнения всех участников заседания. Она, как и представители 500 НПО и пяти партий РК, считает, что переход на латиницу – это суверенный выбор народа.

"По данным социологических опросов, проведённых Центром политического анализа и социологических исследований, подавляющее большинство граждан поддерживают данный выбор. Лексическая часть языка считается самой гибкой и подвижной, подверженной изменениям. В условиях модернизации, ускоренного технологического и научного развития каждый день в нашей речи появляются новые термины, обороты, и, как правило, это слова, заимствованные из английского и других языков на латинице. И это неудивительно. Язык современной науки – это латиница. Согласно различным оценкам, ежегодно от 55% до 75% научной литературы в мире публикуется на языках, использующих латинский алфавит", – зачитала свои тезисы Кучинская.

Докладчица отметила, что разница между приростом научных знаний на латинице и кириллице является значительной. По её данным, среди 1,4 млн выпущенных патентов 61% патентов выпущен в странах, использующих латинский алфавит и лишь 2,7% выпущено в странах, использующих кириллицу.

Депутатам Мажилиса презентовали проект республиканского бюджета на 2018-2020 годы, где предусмотрено 600 млн тенге на переход на латиницу.

Согласно документам выделение средств предусмотрено в разделе "Программа модернизации общественного сознания". Таким образом, в проекте республиканского бюджета в 2018 году на реализацию специального проекта – перевода государственного языка на латиницу – в 2018 году предусмотрено 300 млн тенге и ещё 300 млн тенге – в 2019 году.

Популярное в нашем Telegram-канале
Новости партнеров