"Слова назидания" Абая перевели на норвежский язык
Переводом занималась норвежская писательница, имеющая таджикские корни, литературовед Лютфия Бобойорова.В Доме литературы в Осло презентовали переведённые на норвежский язык "Слова назидания" и избранную поэзию Абая Кунанбаева, сообщает МИА "Казинформ".
Издание трудов поэта на норвежском языке "Abais dikt og visdomsord" посвятили 30-летию независимости Казахстана. Переводом занималась норвежская писательница и литературовед Лютфия Бобойорова.
"Труды Абая Кунанбаева бессмертны, а с течением времени становятся всё более востребованными. Они чётко описывают старые, невыкорчеванные проблемы общества, определяют ориентиры для народа. "Слова назидания" можно назвать школой жизни, в которой каждый может получить уроки человечности, вежливости и знания", – сказала Лютфия Бобойорова.
Книгу издали тиражом в 1500 экземпляров. Их разместили в норвежских библиотеках и книжных магазинах, а также на цифровых платформах. Издатели создали аудиоверсию издания.