Трёхъязычное образование – это хорошая идея. Чем раньше научить детей иностранным языкам, тем лучше
Билингвы – это люди, которые могут говорить на двух языках одинаково свободно, как на родном. Билингвами считаются более половины населения планеты, и живут они в основном в странах, где есть два государственных языка. Либо это эмигранты, которые в семье общаются на одном языке, а в обществе – на другом.
В 21-м веке учёные активно исследуют тему влияния двуязычия на мышление. Нейропсихологи открыто заявляют, что язык является основой мышления. Очевидно, нет мысли, которую нельзя было бы выразить в речи. И речь есть основа мышления, включая её стереотипность, выраженную в речевых оборотах.
Как психолог, могу с уверенностью сказать, что обороты, поговорки, метафоры – это отражение культурных комплексов. Они показывают нам устойчивые и порой неосознанные взгляды на мир группы людей: страны, районы, города или семьи. Бессознательно впитанные и повторяемые фразы становятся программным обеспечением человека. А билингв получает прививку от такой обусловленности, так как знает, что бывает по-другому. Например, в Турции есть устойчивое верование о простывшем желудке, что живот может болеть от того, что желудок простыл. В других языках и культурах такого нет, и ребёнок, выросший в русско-турецкой семье, не подвержен таким заблуждениям и может на них смотреть с юмором.
У человека, владеющего двумя и более языками, сознание расширено пониманием того, что мир бывает разным и люди думают и выражают мысли по-разному, это основа гибкости, толерантности, уважения к инаковости. Эти качества очень важны в эпоху глобализациии и давно подмечены крупными компаниями-работодателями, которые хотели бы их видеть у своих сотрудников. Знание двух-трёх языков – значительное преимущество при приёме на работу как признак способностей в общении и мышлении. Во многих вакансиях так и пишут: "Знание языков будет значительным преимуществом", хотя это явно необязательное требование к выставленной позиции.
Дети из смешанных браков обычно выделяются как внешностью, так и способностями. Это происходит во многом из-за высокой активности мозга в раннем возрасте, его естественной постоянной тренировки. Думаете. так просто, когда мама на предмет даёт один набор звуков, а папа другой? Мама говорит "стол", а папа – table. Еще удивительнее, когда и мама вдруг тоже говорит table. В общем, ребёнок в двуязычной среде не просто должен соединить значение слова и предмет, а два слова с одним предметом как минимум. Эта серьёзная тренировка дополнительно развивает внимательность, способность переключаться, ориентироваться.
Такая тренировка не просто даёт возможность заговорить на двух языках, а формирует "когнитивный резерв". Это значит, что человек в целом увеличивает когнитивные способности. Такой фактор, как спорт, например, улучшает кровообращение и создаёт условия для лучшего восприятия информации мозгом, – тоже способ формирования когнитивного резерва. Или постоянная социальная активность – когда она есть, человек привыкает находить решения и держит свой мозг в рабочем состоянии. Недаром женщины в декрете переживают, что глупеют, хотя это не совсем так, но узость общения и однообразие женской работы по дому накапливает когнитивный дефицит, из которого вовремя нужно выходить: социализировать как себя, так и ребёнка по мере взросления.
Родителям, которые хотят видеть своих детей в будущем полиязычными, важно знать, что воспринять язык – один или несколько – как родной гарантированно могут дети-дошкольники. До конца подросткового возраста ещё сохраняется восприимчивость к способности не просто иметь словарный запас, а думать на другом языке и пользоваться его конструктами, оборотами, которые являются основой не только языка, но и психологии и культуры. Педагоги и родители часто пугаются того, что дети путают языки или начинают позже говорить, если среда полиязычна. Но это естественно, и к школе ребёнок научается переключаться с одного языка на другой, не смешивая их. Со временем не только отличает грамматику языков, но и сравнивает их. Если сами родители в разговоре не смешивают языки, то это поддерживает скорое формирование чистой речи и у ребёнка.
Обучение же языку после подросткового возраста с высокой вероятностью будет считаться лишь как знание второго языка, и его уровень будет ограничен, на ментальность человека это уже не окажет такого глобального влияния, как это происходит до 12 лет.
Другое важное условие для формирования би-, трилингвизма – это обучение ученика носителем языка. Потому что тонкостями речи являются правильное произношение звуков, грамматика и согласование слов, которому мозг идеально может научиться только до 6 лет, потом взрослый человек может годами стремиться к знанию, но так и не достичь того, на что способен мозг ребёнка. Если языку обучает человек не носитель, то обучение может быть не только полезным, но и вредным, ведь переучиваться сложнее, чем учиться, а иногда уже невозможно исправить неверно заученные звуки и речевые обороты. Обучаться с неносителем можно только в том случае, если знание языка вы не планируете выше бытового.